thnlscantho-3
  Những điều cần biết
 
29/10/2012

NHỮNG ĐIỀU CẦN NÊN BIẾT KHI ĐẾN PHI TRƯỜNG CANADA

 

 Nguyễn Thượng Chánh, DVM

 Ngày nay, đi  du lịch là chuyện rất thường tình và rất dễ dàng đối với người Việt Nam sống tại hải ngoại.

 Các điều viết dưới đây cũng có thể được áp dụng tại hầu hết tại các phi trường quốc tế Âu Mỹ.

 

Video: Phi trường Quốc tế Pierre Elliot Trudeau  Montreal

http://www.admtl.com/Site/Gabarits/Globale/FlashPlayer.aspx?fichier=VTS_01_1.f4v&largeur=711&hauteur=475

 

                                                                    

***

  Lúc đi

 Hành lý xách tay lên phi cơ

 Quy định có thể thay đổi khác nhau tùy theo hãng hàng không, nhưng thường chúng ta được phép đem hai món, 1 standard article và 1 personal article nặng không quá 10kg cho mỗi món.

 Standard article

Maximum size
23 cm x 40 cm x 55 cm
(9 in x 15.5 in x 21.5 in)
Wheels and handles included.

Maximum weight:
10 kg (22 lb)

 Personal article

Maximum size:
16 cm x 33 cm x 43 cm
(6 in x 13 in x 17 in)


Maximum weight:
10 kg (22 lb
)

 Hành lý xách tay.

Air Canada. Carry-on baggage

http://www.aircanada.com/en/travelinfo/airport/baggage/carry-on.html

Examples of standard or personal articles (as determined by their size)

·         Carry-on bag, roller bag, backpack, briefcase,

·         Laptop computer,

·         Cat or small dog in its carrier

·         Airport shopping and duty-free purchases, and more

 United Airlines.

http://www.united.ca/core/english/SI/baggage/carryon.html

 US Airways Baggage Policies

http://airtravel.about.com/od/luggageandpackingadvice/a/usbags.htm

 *Cho xách tay lên phi cơ 1 hành lý (bagage à main) và 1 vật dụng cá nhân (article personnel)

Hành lý xách tay có kích thước tối đa :23cm x 35 cm x 56cm (hay cộng chung không hơn 114cm)

Les dimensions linéaires totales maximum (longueur + largeur + hauteur) des bagages à main ne doivent pas dépasser 23 x 35 x 56 cm ou 114 cm



Cho đem lên cabin 1 hành lý xách tay (23x 35 x 56 cm hay không quá 114cm)

·         Các vật dụng không nằm trong diện “bị giới hạn 1 hành lý xách tay và 1 dụng cụ cá nhân” (article personnel)

  • áo khoác ngoài, khăn quàng cổ
  • sách báo
  • thú kiểng phải trả thêm lệ phí
  • xe lăn xếp lại được
  • ghế trẻ em đúng quy định FAA
  • máy ảnh
  • túi xách đựng đồ thay tã trẻ em(sac à langer)
  • một sốít hàng hóa hay  thức ăn mua tại phi trường
  • dụng cụ sinh hoạt như: gậy, nạng chống, thuốc men có toa,y cụ cần thiết để cấp oxy

(Appareils fonctionnels (canne, béquilles, médicaments sur ordonnance et équipements médicaux nécessaires pour administrer les médicaments, concentrateur d'oxygène portatif, etc.)

Không cần bỏ các dụng cụ điện tử ra ngoài baoIl n'est pas nécessaire de sortir les petits articles électroniques portables de leur étui de protection

Túi đựng đồ thay tã bébé

 

Ngoài hành lý xách tay ra(carry on, bagage à main), hành khách còn có thể mang lên phi cơ những món sau đây

 

-Áo ấm, áo khoác (Coat or other outer garment)

-bóp nhỏ của phụ nSmall purse measuring no more than 25cm x 30cm x 14cm (10in x 12in x 5.5 in

(bóp lớn được kể như 1 hành lý xách tay)

-Đồ  đạt cho trẻ  em (thídụ: tã ) Infant care item (e.g. diaper bag),

-Xe đẩy em bé, loại xếp lại được không quá 25.5cm x 92 cm

Stroller - collapsed diameter not to exceed 25.5 cm (10 in) and length not to exceed 92 cm (36 in

-Dụng cụ kềm giữ trẻ em nếu có mua 1 vé riêng cho cháu.

Child restraint device if a seat has been purchased for the child/infant,

-Vật dụng đặc biệt để hành khách có thể sinh hoạt

- Dụng cụ điện tử nhưmáy MP3 và cell phone

Small electronic device such as cell phone or MP3 player.

 

 

**Cấm đem lên theo hành lý xách tay

-Air Canadacấm đem nhiều hơn 100ml/100gr chất lỏng hay gel trong hành lý xách tay-

(Các bà các cô nên chiết shampoo,dầu thơm… vào chai thật nhỏ. Bỏ tất cả vào bao plastic trong suốt- Để hết trong khay lúc cho chạy qua máy Xray.)

-Các vật dụng sau đây bị cấm đem theo hành lý xách tay. Phải gởi chúng theo hành lý ký thác tại quầy vé checked baggage.

Below is a partial list* of items that are prohibited from carry-on baggage. Always store them in your checked baggage.

  • Vật dụng bén nhọn(Sharp, piercing or cutting objects such as):
  • Dao cạo loại thẳng, lưỡi dao cạo mũi nhọn, dao cạo râu, dụngcụ cắt móng tay..(Straight razors and razor blades Scissors with pointed tips)

o    Dụng cụ cắthộp ( Box cutters)

o    Búa bén (Hatchets)

o    Các loại dao,dao xếp, dao săn,dao nhà bếp, dao cắt thịtKnives of any length, including hunting knives, jackknives (Swiss army knives), and chef's knives (e.g. meat cleavers )      

o    Tournevis, cưa, khoanScrewdrivers, saws, drills

        * Phi tiêu, giầy trượt băng, cung tên, hộp dụng cụ câu cá, lưỡi câu(Darts, skates, tackle

boxes, fishing hooks/lures, crossbows and arrows )

 

phải ký gởi

 

phải ký gởi

 

Hành lý ký gởi (Checked baggage):

 

Air Canada:

 

Economy Class travel between the U.S.* and……Canada:

1st bag: $25 CAD/USD (per direction)

2nd bag: $ 35 CAD/USD (per direction)

Max. weight per bag: 23kg (50lb)
Max. 
linear dimensions per bag: 158cm (62in)

…Mexico/Costa Rica/Caribbean/Bermuda:

1st bag: free

2nd bag: $20 per direction

Max. weight per bag: 23kg (50lb)
Max. 
linear dimensions per bag: 158cm (62in)

…Europe, the Middle East, Egypt, Morocco, Malawi and Zambia:

1st bag: free

2nd bag: $100 CAD/USD (per direction)

…all other itineraries:

1st bag: free 

2nd bag: $70 CAD/USD (per direction)

Max. weight per bag: 23kg (50lb)
Max. 
linear dimensions per bag: 158cm (62in)

 

Hãng hàng không Hoa Kỳ (như American Airlines, US Airways vv..) tính thêm 25$ cho cái valise đầu tiên...

 

US Airways:


 

Xét hỏi an ninh, chuyện bực mình

 

*Lúc lên phi cơ

 

- Cởi bỏ giày dép, tháo dây nịt ra, kẹp tóc bằng kim loại của mấy bà, móc bóp, móc bạc cắc, xu trắng xu đen ra hết, chìa khóa, đồng hồ, cà rá, máy ảnh, bỏ hết ra ngoài rổ hay khay, lôi laptop ra khỏi bao, cho chạy qua đường hầm máy Xray.

 

- Rồi bước chầm chậm qua máy dò tìm kim khí,vũ khí...Lỡ máy ré lên thì bị người ta mời  mình đứng ra ngoài cho họ khám kỹ lại. Thấy có chai gì lạ trong xắc thì họ bắt lôi ra bỏ.

 

- Có khi bị pat down search, mò mẵm, bóp nắn óng chân, bắp vế,vuốt đùi, vuốt bụng, vuốt lưng, mò khắp người. Du khách đàn ông thường bị khám xét hơn đàn bà.

 

Mò bà cụ (hình internet)

 

Phương pháp nầy bị một số người Mỹ phản đối kịch liệt. Người ta nghi ngờ có sự kỳ thị trong cách khám xét vì người da màu thường hay bị chiếu cố hơn dân da trắng. Chuyện cũng dễ hiểu mà thôi.

 

-Hình như chưa đủ, có nơi họ còn bảo mình bước vô cái máy soi quét toàn thân Human X- Ray Scanner kế bên. Đưa hai bàn tay ngang đầu để họ làm scanner không sót chỗ nào hết.

 

Canada to use controversial body scanner in airports

http://www.ctv.ca/CTVNews/Canada/20100105/obama_airports_100105/

 

Scan toàn thân (hình internet)

 

Theo báo Time cho biết, máy còn có tên là backscatter. Nguyên tắc là rọi vào cơ thể những tia phóng xạ có tần số thật ngắn. Chúng được hấp thụ vào da chừng vài millimét và bị dội ngược trở ra rất mạnh tạo thành viền những vùng cơ thể cũng như bất cứ đồ vật nào nằm phía dưới lớp quần áo.


Scan tòan thân (hình internet)

 

FDA trấn an mọi người là không nên e ngại ảnh hưởng đến sức khỏe. Một số nhà khoa học thì lại nghĩ khác.

Hiện giờ có 700 máy Human X Ray scanner đang được sử dụng tại các phi trường Hoa Kỳ. Người ta tiên liệu con số trên sẽ tăng vọt lên 1800 vào cuối năm 2014.

http://www.fas.org/sgp/crs/homesec/R42750.pdf.

 

Theo ước đoán, mỗi năm có lối 800 triệu du khách bị soi quét toàn thân tại các phi trường trên thế giới.

Tài liệu cho biết các chỗ nhạy cảm, vùng cấm địa, máy X-Ray scanner chỉ thấy mờ mờ. Hổng biết họ nói thiệt kông hay muốn trấn an du khách.

Các loại kim khí, khoen vú, khoen rốn, khoen chổ ấy... cũng như vú giả,    bơm breast enlargement thì bị thấy rất rõ. Vậy các đệ tử của body piercing hãy coi chừng đó.

 

Vừa qua có một công ty chụp thời cơ, tung ra thị trường các loại đồ lót đặc biệt có thể ngăn chặn được tia X Ray. Không biết các giới chức an ninh có đồng ý không?

 

Thăm dò (23 nov 2010) của ABC và Washington post cho biết 2/3 dân chúng Mỹ ủng hộ lối soi quét toàn thân X Ray scanner.

 

*Lúc xuống phi cơ

 

Cũng lắm chuyện bực mình, nhưng vẫn đỡ hơn lúc chuẩn bị lên phi cơ.

 Nào là chờ làm thủ tục nhập cảnh với immigration, chờ lấy hành lý, có khi nó lạc đâu mất, xét hỏi của quan thuế v,v...

 

Nếu phải chuyển đổi phi cơ connecting  flight thì cũng có những sự hồi hộp khác.

 

Lỡ mình đến trễ thì kể như mệt lắm, stress lắm.

 

Tại phi trường lạ, mới đến lần đầu tiên, chẳng hạn như Chicago hay Los Angeles, rộng lớn mênh mông hổng biết đâu là đâu. Phi trường Miami, cũng không kém. Mỗi hãng máy bay đậu một ngõ khác nhau, xa lắc, và có nhiều levels, rồi còn xe lửa không người lái sky train ở tầng 3 đưa khách đến nơi mướn xe (car rental) ở đầu kia của phi trường.

 

Nội cái việc hỏi thăm đường và xe bus nào dẫn đến đúng terminal, và tìm cái gate lên phi cơ, hay quầy công ty hàng không để điều chỉnh lại vé cũng đủ hụt hơi rồi.

Kinh nghiệm, trước khi đi nhớ vô Internet tìm cái bản đồ Airport terminalmap của nơi mình sắp đến, in ra, nghiên cứu kỹ là được.

 

Lỡ vuột chuyến bay thì đành phải ngủ ngồi, ngủ gà, ngủ gật qua đêm tại phi trường để chờ bắt chuyến bay vào ngày hôm sau.

 

Bởi vậy nếu khởi hành bằng những chuyến bay quá trễ trong ngày chúng ta có nhiều nguy cơ có thể bị vuột connecting flight lắm…

 

Canada chào hân hoan chào đón quý bạn

 

Bà con mình mỗi khi trở về Canada sau một chuyến du lịch Việt Nam hay bất kỳ một quốc gia nào khác, thường  có thói quen hay đem theo về nhiều quà cáp hoặc thực phẩm đặc sản của nơi thăm viếng.

 

Phần đông trong chúng ta vì không am tường luật lệ nên ít khi để ý đến những phiền toái rắc rối có thể xảy ra khi phi cơ đáp xuống các phi trường Canada.

 

Một số sản phẩm nầy có thể chứa những loại sâu bọ,côn trùng, ký sinh trùng hoặc mầm bệnh có hại cho nông nghiệp và môi sinh Canada.

Phần đông du khách đều ngay tình, vì không am tường luật lệ nên không khai báo đúng phép lúc phi cơ  đáp xuống phi trường. Tuy  nhiên cũng có một số ít người , mặc dù biết rõ loại hàng nào bị cấm nhập, loại nào không bị cấm , nhưng họ vẫn cố tình đánh liều mang vào Canada, trước để làm kỷ niệm và sau là để biếu xén bạn bè  luôn thể. Nếu may mắn thì sẽ qua được cửa một cách êm xuôi trót lọt, bằng không nếu bị khám kỹ, hoặc xui xẻo hơn là gặp nhầm đúng phiên trực của  kiểm soát viên 4 cẳng thì kể như vừa bị mất của mà lại còn phải chịu rất nhiều điều rắc rối nữa.

 

Đây là giống chó Beagle nhỏ con được huấn luyện đặc biệt để phát hiện thịt thà cá mắm và hoa quả cất dấu trong hành lý. Thông thường thì hàng vi phạm sẽ bị tịch thu để hủy bỏ, đôi khi du khách còn phải nộp phạt một số tiền nữa.

Nếu vi phạm nặng  có thể bị truy tố ra tòa , nhưng trong thực tế trường hợp này hiếm thấy xảy ra

 

Tình hình mới, biện pháp mới

 

Những năm gần đây, tình hình dịch bệnh trên thế giới có nhiều biến đổi. Nào là dịch bệnh long móng lở mồm ở heo, bò, dê, cừu; bệnh viêm phổi cấp tính và trầm trọng SARS ở người; bệnh bò điên; dịch cúm gia cầm H5N1; đại dịch cúm heo A(H1N1)v.v…

 

Ngoài ra còn có nỗi lo sợ khủng bố sinh học (bioterrorism), và nhất là mối đe doạ thật sự của nhóm Al Qaeda. Họ xém làm nổ phi cơ bay từ Amsterdam Hòa Lan đến Detroit, Hoa Kỳ ngày Giáng sinh 25/12/2009 năm 2009.

 

Tháng 10/ 2010 giới chức an ninh cũng đã may mắn phá vỡ được nhiều âm mưu khủng bố cho nổ phi cơ bằng cách gởi hàng hóa có gài chất nổ qua công ty chuyển vận FedEx tại Yemen. Địa chỉ nhận hàng là các tổ chức tôn giáo của Do Thái tại Chicago. Âm mưu được phát hiện kịp thời tại Dubai (United Arabe Emirates) và tại Anh Quốc.

 

Tình hình mới thì phải có biện pháp mới. Trong bối cảnh nầy, trước lúc bước lên phi cơ là chúng ta bị bắt buộc phải tuân hành theo nhiều sự ràng buộc mới về mặt kiểm soát an ninh.

Đặc biệt nhất là trước khi buớc lên máy bay Mỹ.

 

Khai báo là một sự bắt buộc theo luật định.

Luật bắt buộc du khách khi vừa bước xuống phi cơ phải khai báo những hàng hóa, thực phẩm, thịt, sữa, rau cải, hoa quả, cây cối, da thú và những sản phẩm kỷ niệm làm từ các loài động vật hoặc thực vật hiếm quý mà họ mang theo.

Tại các phi trường Canada đều có sử dụng giống chó Beagle, nhỏ con nhưng nhờ được huấn luyện kỹ càng nên nó rất tinh luyện trong việc phát hiện bất kỳ một loại thực phẩm nào  kể cả hoa tươi dấu trong hành lý.

 

Người gõ và chó kiểm khuyển(detector dog). (photoNTC )

 

Nếu không khai báo nhưng lỡ bị nhân viên quan thuế phát giác ra thì rất phiền phức.

 

Xin tham khảo  chi tiết trong site :

What Can I Bring Into Canada in Terms Of Food, Plant, Animal and Related Products?Date modified: 2012-02-23

 

http://www.beaware.gc.ca/english/brirape.shtml

 

 

Tại sao cấm?

 

Canada là một quốc gia rộng lớn với tài nguyên thiên nhiên thật phong phú nhưng dân số chỉ có vào khoảng  33 triệu người mà thôi.

Mấy  năm gần  đây , bệnh bò điên ( BSE ) ở tỉnh bang Alberta, tuy chỉ được xác nhận có 4 ca mà thôi (tính đến tháng 2 ,2006)  nhưng cũng đủ để gây thiệt hại  khá nhiều cho nền  kinh tế Canada  phần lớn do việc mất quyền xuất cảng thịt bò  cũng như việc phải giết bỏ một số lượng lớn súc vật bi nghi đã có liên hệ huyết thống hay có tiếp xúc với thú bệnh.

 Bệnh dịch cúm gà xảy ra vào cuối tháng 2 năm 2004 tại tỉnh bang British Columbia cũng  làm Canada  thiệt hại khá bộn bạc.

 Nhắc lại chuyện ngày xưa năm 1952, dịch bệnh Long Móng Lở Mồm (Foot and MouthDisease) bộc phát tại tỉnh bang Saskatchewan  đã gây thiệt hại cho Canada trên 30 tỉ $ tính theo thời giá ngày nay . Đây là  bệnh do virus gây nên, và cực kỳ lây nhiễm ở các loài heo, trâu bò và dê cừu. Bệnh nầy không làm chết người nhưng thiệt hại về mặt kinh tế lại vô cùng to lớn. Ngày đó, người ta đưa ra giả thuyết nguyên nhân dịch bệnh là do một du khách đến từ Âu châu  đã mang theo một đòn saucisse có chứa mầm bệnh hiểm nguy nầy.

Ngày nay, với việc cải tiến phương tiện giao thông vận tải và mở rộng mậu dịch quốc tế, Canada cần phải hết sức thận trọng  đề phòng sự xâm nhập của các  nguồn bệnh đến  từ khắp mọi nơi trên thế giới.

Một đòn saucisse,  một ổ bánh mì thịt, một khúc chả lụa, một gói khô bò, một túi pomme nho,  một cành hoa tươi, một chậu  Bonsai xinh xắn, và thậm chí một cái trống bịt bằng da bò có vẻ vô thưởng vô phạt đều có thể đem theo mầm bệnh nguy hiểm cho nền nông lâm nghiệp Canada.

 

Mấy năm trước đây, mọi người đều có nghe nói đến việc ai đó  đã sử dụng vi khuẩn Bacillus anthracis của bệnh Than  để gây hoang mang và rối loạn ở Hoa Kỳ. Đây là 1 bệnh nhiễm trùng cực kỳ nguy hiểm trong chăn nuôi và có thể lây nhiễm gây tử vong ở người. Trong điều kiện phát triển khó khăn, như khô hạn, vi khuẩn bệnh Than thường chuyển sang dạng bào tử (spores )  để nằm chờ ở đó  trong một thời gian rất lâu dài hằng 2-3 chục năm.

Trong thí dụ cái trống  ở trên, nếu nó được làm từ những con bò đã chết vì bệnh Than, và miếng da lại không được thuộc kỹ lưỡng trước khi sử dụng thì rất có thểbào tử còn nằm trong đó. Chỉ cần chờ hội đủ điều kiện  về nhiệt độ và ẫm độ thích hợp thì chúng  sẽ chuyển sang thể vi khuẩn gây bệnh.

 

Bà con hải ngoại nghĩ sao về bức thơ của công ty tư vấn hàng không bên Việt Nam: Một nét văn minh văn hóa mới?

 

Những kinh nghiệm mang đồ ăn, đặc sản đi máy bay ?? (site của tư vấn hàng không)

 

http://www.tongdaihangkhong.com/vi/tuvanhangkhong/45-giai-ap-t-van-hang-khong/451-nhng-kinh-nghim-mang-n-c-sn-i-may-bay-.html

“Theo dạng gửi thì OK, tốt nhất đừng mang theo người (xách tay).
Em sang Châu Âu mang hầm bà lằng luôn mà: Mì gói, bánh chưng, ruốc, giò chả ...

ko biết hàn quốc sao chứ ngày xưa em sang UK mang theo thịt chó, mực, cá là phải bọc tới 10 lớp túi bóng.... vì thời đó ở sân bay có nhiều chó lắm, em đếk dám đi qua, phải đợi bọn chó đi chỗ khác mới dám ra ngoài..

 Mang vô tư. Lần nào về em cũng mang cả đống lương thực sang ăn mấy tháng mà. Dưa cà mắm muối đủ cả. hehe. Cẩn thận gói bọc ko nó dơ quần áo thôi. Xách tay mang đồ ăn đi đường cũng được. Trước có chị bạn ko ăn được đồ máy bay nên mang cả túi to KFC lên máy bay ngồi nhóp nhép.

 Ko ai nói gì hết thịt chó mắm tôm mang vô tư bác ạ. Cẩn thận thì mua lấy cái giấy bạc giống như trong gói thuốc lá mà gói thì ngon, còn không thì nilông bọc kỹ. Nước mắm thì cũng ok, nhưng nếu gặp hôm bác số đen thì họ sẽ bắt mở vali ra kiểm tra. Dạo này H1N1 đang căng nên để cẩn thận thì cứ mua loại có mã số mã vạch bán trong siêu thị ấyNước mắm thì tớ không chắc lắm vì ông bạn tớ bên Trung Quốc về cũng hay mang đồ VN đi kêu là không được mang nước mắm, chả biết có đùng không nhưng nghe thông tin ấy nên tớ chả dám mang nước mắm đi.thích gì thì cứ mang, mà đừng mang thịt nhé, mang các loại cá khô hay đồ khô cũng OK. Nhưng nhớ quấn băng keo trong cho hải quan nó nhìn thấy nhé, đừng quấn giấy kín mít, nó rọc ra…” (ngưng trích)

 

 

Nói chung

 

Gần đây các biến cố bệnh Bò điên, bệnh Long Móng Lở Mồm, bệnh Dịch Cúm gà H5N1(Avian Influenza), cúm heoH1N1 cũng như nổi lo ngại về nguy cơ khủng bố sinh học(Bioterrorism)  đã bắt buộc chính phủ Canada xiết chặt hơn nữa luật lệ kiểm soát người và hàng hóa tại các cửa khẩu.

 

* Cho phép đem vào Canada  các loại fromage tối đa 20$/ người, nhưng cấm các loạifromage đựng trong dung dịch lactoserum, như loại Fromage Fetachẳnghạn. Cấm đem sữa, beurre, nhưng sữa và thức ăn cho các cháu bé thì được cho phép với điều kiện là phải đựng trong lon hộp có nhãn hiệu thương mãi đàng hoàng.

 

*Tất cả các loạithịt thà đều bị cấm, kể cả thịt tươi cũng như thịt biến chế, jambon, saucisse, khô bò vv...

* Cho phép đem hạt giống nhỏ 500 gr/ người, đối với hạt giống lớn ( như đậu): 5 kg .

* Cho phép nhập các loại hoa đã cắt và kết thành bó  không có mục đích để gầy giống, không có sâu bọ côn trùng hay còn dính đất cát .

 * Cho phép nhập tất cả các loại trái cây tươi vùng nhiệt đới (xứ nóng).

 

Cấm đem trái cây tươi như pomme, nho …vùng ôn đới ( xứ lạnh )

*Cho phép các các loại trái cây và rau cải đã được đông lạnh, trái cây đóng hộp,hoặc trái cây đã được rút bỏ nước  ( deshydraté) .

* Cho phép nhập có giới hạn một số rau cải tươi nhưng không được còn rể, không dính đất cát. Xin tham khảo CBSA

* Cho nhập tất cả rau mùi ( fines herbes), gia vị khô, trà, café  vv…

Kẹo và bánh trái đều được cho phép mang vô, nhưng bánh không được có nhân thịt.

Các đồ vật kỷ niệm, hình tượng bằng gỗ, đều được cho phép, với điều kiện gỗ không còn vỏ, sạch sẽ, không có đất cát sâu bọ côn trùng.

 

 * Cho phép mang vào những sản phẩm bằng da với điều kiện là da phại được thuộc kỹ lưỡng rồi ( complètement tannés).

 

Cấm các loại hàng như ngà voi, sừng tê giác, da cọp, móng cọp, da cá sấu, nanh heo rừng, đồi mồi, da gấu,  mật gấu , hoa lan,cây xương rồng (cactus)  vv….Tất cả  sản phẩm nầy  đều bị chi phối bởi luật lệ của CITES , làluật bảo vệ các loài động vật và thực vật hiếm , có nguy cơ bị tuyệt chủng. Cần phải có giấy phép của CITES mới nhập được.

Cấm nhập rùa và trứng rùa để ấp vì chúng có thể mang vi khuẩn Salmonella. Phải có permis cho phép của Cơ Quan Kiểm Tra Thực Phẩm Canada (CFIA) mới được cho vô. Rùa cũng chiụ sự chi phối của CITES.

 

Khi nhập cảnh Canada. Phải khai báo

 

1-Đến từ tất cảcác quốc gia trên thế giớingoại trừ USA ra

 

- Cấmthịt và sản phẩm làm từ thịt (meat & meat products), sandwich: Sợ bị

  bệnh long móng lở mồm. Khô bò là món nhiều người thường hay đem về.

 

         -Cấm: Crème, sữa, fromage và sản phẩm làm từ sữa (cream, milk, butter oil,other dairy

             products): Sợ bị bệnh long móng lở mồm.

 

        -Cho phép Infant formulađựng trong bao bì  thương mại (sữa cho trẻ em)

 

-Cho phép: Trà cà phê, gia vị khô

 

          - Cây cối, hoa cắt thành bó (plants, trees, cut flowers and their soil, may require

             and import permit): Sợ sâu bọ côn trùng, ký sinh trùng nématodes trong đất.

 

          - Gỗ và sản phẩm làm từ gỗ (wood and wood products): Sợ sâu bọ (pest).

 

          - Trái cây và rau cải (fruits & vegetables, may require an import permit): Sợ

côn trùng, sâu bọ (pest).

 

           -Tôm cá cho phép ngoại trcá nóc (pufferfish) và Chinese mitten crab (Eriocheir sinensis). Bên Cali gọi là Mitten crab (cua càng nhung?)

 

          - Chó mèo, chim và thú vật sống (require an import permit or vaccination

documentation): Sợ những bệnh của thú vật.

 

- Lông chim (feathers and down): Sợ mang mầm bệnh của thú vật.

 

          - Hạt giống và hạt dẻ (seeds and nuts): Sợ có mang ký sinh trùng nématode

trong đất.

 

 

Các đồ vật kỷ niệm , hình tượng bằng gỗ , đều được cho phép , với điều kiện gỗ không còn vỏ, sạch sẽ, không có đất cát sâu bọ côn trùng .

 

 * Cho phép mang vào những sản phẩm bằng da  với điều kiện là da phại được thuộc kỹ lưỡng rồi ( complètement tannés)

 

* Cho phép nhập tất cả  loại thủy sản , tôm cá tươi hay khô , ngoại trừ 2 loại : cá Nóc (poisson globe, puffer fish )  cua Tàu (chinese mitten  crab ) , có tên khoa học là Eriocheir sinensis .

 

Theo cốGs Đỗ tất Lợi,có lối 60 loài cá Nóc. Đặctính của chúng là có thể phình bụng to ra lúc cảm thấy bị đe dọa.

“ Có vào khoảng 30 loài cá nóc có chứa độc tố tetradotoxin, rất nguy hiểm , ăn vào có thể chết. Ở Vn ,  một số ít cá Nóc sống ở nước ngọt,  như cá Nóc Mít, và cá Nóc Vàng .

 Phần lớn các loại cá Nóc  đều sống ở vùng nước mặn ngoài biển. Cũng có con lổm chỏm gai trên lưng và được gọi là cá Nóc Nhím.

 Hình như độc tố của cá Nóc nằm trong buồng trứng, trong gan, hoặc trong ruột cá? Tại Vn, độ độc của cá Nóc rất cao từ tháng 2 đến tháng 7 là mùa đẻ trứng.

 Độc tốkhông bi nhiệt phá hủy, cho nên dù có nấu chín vẫn có thể bị ngộ độc như thường . Thói quen của dân đánh cá  là hay đập chết cá Nóc ngay trên thuyền làm cho buồng trứng và ruột gan bị dập, độc tố ngấm vào thịt.  Trường hợp móc bỏ hết ruột gan ra cũng vẫn có thể bị ngộ độc  như thường. Triệu chứng ngộ độc bắt đầu bằng sự tê môi, tê lưỡi, cảm giác như kiến bò trong các đầu ngón tay và ngón chân, đồng tử giãn nở, tay chân bị tê liệt, thân nhiệt và áp huyết bị giảm xuống. Nếu không chữa trị kịp thời, thì bệnh nhân sẽ bị tê liệt hoàn toàn, cứng hàm dưới, hôn mê và chết vì liệt hô hấp.

Tại Vn , ngộ độc cá Nóc vẫn thường xảy ra hằng năm.Tuy nổi tiếng là rất độc có thể làm chết người nhưng tại Nhật Bản, cá Nóc là 1 món ăn thượng đẳng . Đây là món Fugu rất đắt tiền chỉ có bán tại những nhà hàng đặc biệt mà thôi. Đầu bếp muốn biến chế món nầy cần phải có  giấy phép chứng nhận  đã nắm vững kỹ thuật làm cá Nóc” (GsĐỗ Tất Lợi) .

 

Cua Tàu hay cua càng nhung (?) bị cấm nhập, bởi lý do có hại cho môi sinh.

Trớ trêu thay, đây lại là món hẩu xực của dân nhậu. Nguyên thủy xuất phát từ Trung Quốc, có lẽ cua theo người Hoa đi di dân khắp cả năm châu bốn bể.

Loại cua nầy đã có mặt tại Âu châu từ 5-6 chục năm nay rồi. Gần đây, năm 1993 có báo cáo nói rằng ngư dân đã tìm được loại cua Tàu nầy tại vịnh San Francisco. Cỏ lẽ do các nhà hàng Tàu nhập lậu vào Hoa Kỳ chăng? Đặc điểm cua Tàu có 2 càng thật to, và được bao phủ bởi những chùm lông tơ sậm màu và dầy đặc.

Tác hại của chúng đối với môi sinh thật là quan trọng  không thể tả hết được.

Cây cỏ mọc dưới nước, tôm tép con và tất cả sinh vật nhỏ sống trong nước  đều bị cua thanh toán  hết. Các mồi móc câu của ngư dân cũng đều bị cua đớp luôn,và nếu vướng vào lưới cá thì kể như phải mất cả buổi cũng chưa chắc là tháo gỡ hết cua ra được, có khi phải thay lưới mới.

Cua cái đẻ ở vùng ven biển cũng  như các cửa sông.Cua con lần mò trở vô các sông ngòi nước ngọt để tăng trưởng.

Đặc điểm khác của giống cua Tàu là đẻ rất nhiều và tăng trưởng củng rất nhanh. Cua đi tới đâu thì phá hại tới đó.

Di chuyển đi thành từng đàn, và hể gặp chướng ngại vật thì cua tránh sang hướng khác, có khi bò lổn ngổn ngay trên đường,và vào cả trong những nhà nằm dọc hai bên lộ.

Đôi khi chúng bám dày đặc vào các lưới chắn, và làm tắt nghẽn các hệ thống thoát nước.

 

        ChineseMitten crab(photoCA.gov Department of Fish & Game)

  2 chùm lông ở  2 càng chính

 

Nếu đến từ USA(mặc dù được cho nhập vào Canada nhưng cũng cần phải khai báo)

 

           -Bánh trái không được chứa nhân thịt

           -Fromage vàsữa

           - Tất cả cá và thủy sản ngoại trừ: ngoại trừ cá nóc (pufferfish, tiếng Nhật là Fugu) và cua Chinese mitten  crab (Eriocheir sinensis)

            -cây kiểng, thông: có giới hạn

             -Trái cây, rau mùi khô, rau cảiđông lạnh: cần đựng trong bao bì thương mại. Không dính đất cát. Một vài giới hạn đối với trái cây tuơi từ Cali, Idaho, Oregon, và Washington.

             -British Columbia giới hạn fresh apple, potatoes và stone fruit (như plum, nectarine, peache, cherry, apricot…)

 

             -Thịt nguội, khô bò, sausage… cần có bao bì ghi tên sản phẩm và nơi xuất xứ

 

 

 


 

Cá nóc (poisson globe, puffer fish) (hình internet)

 

 

There are over 120 different species of this peculiar fish, best known for its ability to turn itself into a big, spiny ball when threatened. If cleaned and properly prepared, puffer fish, or blowfish as it is also know, can be safely eaten and is even considered a delicacy in Japan.

However, beware before ordering a plate of puffer. The liver, gonads, intestines, and skin of some species contain a neurotoxin calledtetrodotoxin, a poison also found in the California newt and the eastern salamander and that can cause death if ingested.(http://ask.yahoo.com/20031223.html)

 

 

Phải khai báo (tài lệu CFIA)

 

 

 

Cần phải có những giấy tờ gì ?

 

Đối với các loại thịt, sữa, hạt, thực vật, trái cây nằm trong diện  cho phép nhập có thể phải  được kèm theo những chứng từ cho phép do Canada cấp phát trước đó hoặc chứng từ của quốc gia xuất phát. Xin tham khảo CBSA

 

Nếu không có chứng từ thích hợp, sản phẩm sẽ bị cấm nhập vào Canada. Hàng hóa,thực vật hay súc vật có thể bị tịch thu để được hủy bỏ. Có khi thì chúng bị gởi trả về nơi xuất phát.

 

Một vài loại sản phẩm cần phải được thông qua thủ tục thích nghi trước khi được chính thức cho nhập vào Canada.

 Thí dụ, khi đến Canada chim chóc phải bị giữ cách ly (quarantaine) tại những nơi đặc biệt trong một thời gian nhiều tuần lễ để xem chúng có bệnh hoạn gì không.

Tất cả lệ phí đều phải do nhà nhập cảng đài thọ hết.

 

 

Tổ chức CITES là gì?

                   

Đây là Tổ Chức Quốc Tế (Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora). Tổ chức nầy có nhiệm vụ kiểm soát sự mua bán và đổi chác những loài động vật và thực vật hiếm quý có nguy cơ bị tuyệt chủng.

 

Nanh heo rừng, ngà voi, đồi mồi, sừng tê giác, da cá sấu, da cọp, hổ cốt, cây xương rồng, hoa lan orchidée, mật gấu… đều nằm trong danh mục của CITES.

 

http://www.cites.ec.gc.ca/   Tel: 1 800 668 6767

 

 

 

 

 

Mẫu khai quan thuế điền trên phi cơ (DeclarationCustom Card E 311)

 

Left side part

 

Instructions

All travellers must be identified on a CanadaBorder Services Agency (CBSA) DeclarationCard.

 You may list up to four people living at thesame address on one card. Each traveller isresponsible for his or her own declaration.

Each traveller is responsible for reportingcurrency and/or monetary instruments totaling  CAN$10,000 or more that are in his or her actual possession or baggage.

Under the law, failure to properly declare goods,currency and/or monetary instruments brought into Canada may result in seizure action,monetary penalties and/or criminal prosecution.

Information from this declaration will be usedfor CBSA control purposes, and may be sharedwith other government departments to enforceCanadian laws. For more information see Info

Source (ref. no. CBSA PPU 018), at a public

library or visit http://infosource.gc.ca.

 

Part B – Visitors to Canada

Alcohol and tobacco

exemption table

1.5 L of wine or 1.14 L of liquor or 24 x 355 ml cans or bottles (8.5 L) of beer or

ale. (You must be of legal age in the province of importation.)

200 cigarettes, 200 tobacco sticks,

50 cigars or cigarillos and200 grams of manufactured tobacco(Special Duty may apply).

 

The following duty-free allowances apply to each

visitor entering into Canada:

Gifts (excludes alcohol and tobacco)valued at no more than CAN$60 each.

1.5 L of wine or 1.14 L of liquor or 24 x 355 ml cans or bottles (8.5 L) of beer or ale.

200 cigarettes, 200 tobacco sticks, 50 cigars or cigarillos and200 grams of manufactured tobacco.

24 hours: CAN$200

   Not claimable if goods exceed CAN$200.

   Alcohol and tobacco cannot be claimed.

48 hours:  CAN$800

   This includes alcohol and tobacco

   (see table below).

24 hours:  CAN$200

   Not claimable if goods exceed CAN$200.

   Alcohol and tobacco cannot be claimed.

48 hours:  CAN$800

   This includes alcohol and tobacco

   (see table below).

 

Part  C – Residents of Canada

Each resident returning to Canada is entitled toone of the following personal exemptionsbased on his/her time absent from Canada

(include all goods and/or gifts purchased orreceived abroad):

 7 days:      CAN$800

   This includes alcohol and tobacco

   (see table below) and unaccompanied goods

 

Alcohol and tobacco exemption table

 

1.5 L of wine or 1.14 L of liquor or 24 x 355 ml cans or bottles (8.5 L) of beer orale. (You must be of legal age in the province of importation.)

200 cigarettes, 200 tobacco sticks, 50 cigars or cigarillos and200 grams of manufactured tobacco

(Special Duty may apply).

 

Right side part

 

Part A All travellers

 

Part A.  All travellers (living at the same address)    Please print in capital letters.

Last name, first name and initials

Y Y M M D D Citizenship:

Postal/Zip code

 

HOME ADDRESS – Number, street, apartment No. City/Town

 

Airline/flight No., train No. or vessel name

 

Arriving by: Air Rail, Marine, Highway

 

Purpose of trip:Study, Personal, Business

 

Arriving from:US only, Other country direct,Other country via U.S.

 

I am/we are bringing into Canada:                                                                                                 Yes-No                                           

Firearms or other weapons  e g switchblades, Mace or pepper spray).

 

Commercial goods, whether or not for resale(e.g. samples, tools, equipment).

 

Meat/meat products; dairy products; fruits;vegetables; seeds; nuts; plants and animals or theirparts/products;

 cut flowers; soil; wood/woodproducts; birds; insects.

 

Currency and/or monetary instruments totalingCAN$10,000 or more

 

I/we have unaccompanied goods

 

I/we have visited a farm and will be going to a farm in canada

 

 

Part B Visitors to Canada

Duration of stay in Canada: …    days

Do you or any person listed above exceed the duty-freeallowances per person? (See instructions on the left) Yes- No

 

 

Part C Residents of Canada

Do you or any person listed above exceed the exemptions per person?    Yes-no

(See instructions on the left.)

 

Complete in the same order as part A

Date left Canada

YY - MM - DD

Value of goods – CAN$purchased or received abroad(including gifts, alcohol & tobacco)-Value of goods CAN$purchased or received abroad(including gifts, alcohol & tobacco)

 

Part D Signatures (age 16 and older): I certify that my declaration is true and complete. Date

1

2

3

4

 

                                                                Do not fold Declaration Card

 

 

ới đây, là mẫu Canada Border Services Agency (CBSA) Declaration Card được phát lúc bạn còn ngồi trong phi cơ. (Mẫu khai E311(12/06)

 

http://www.cbsa-asfc.gc.ca/publications/forms-formulaires/e311-eng.pdf

 

Tự khai quan thuế nhanh (self serve) dành cho công dân Canada

 

 

Montreal-Từ tháng 6/2012, chỉ dành chongười có passport Canada hoặc thường trú nhân tự khai quan thuế nhanh.(Photograph by: Courtesy of Aeroports de Montreal)

 

Travellers arriving at Trudeau airport in Montreal take advantage of automated kiosks allowing them to complete their customs clearance more quickly. The kiosks, which have been in operation since the beginning of June, can only be used by Canadian passport holders or permanent residents.

Photograph by: Courtesy of Aeroports de Montreal

http://www.montrealgazette.com/news/Automated+customs+kiosks+streamlining+fliers+Trudeau+airport/6851103/story.html




Automated border clearance

Trước khi sử dụng máy khai tự động, cần phải chuẩn bị sẵn các giấy tờ sau đây:

  • Declaration Card E311(12/06) –Phát trên phi cơ trước khi đáp.
  • Passport hoặc giấy thường trú còn hiệu lực
  • Biên nhận mua hàng tại hải ngoại

Cách sử dụng

Tuần tự theo các giai đoạn

        1-Điềnmẫu E311(nếu chưa làm trên phi cơ)

         2-Theo sự chỉ dẫn trên màn hình

          Scan tất cả passport của gia đình

Đút tờ khai E 311 vào khe phía trên của máy

 Lấy tờ biên nhận  E311 từ khe phía dưới máy

3-Đi theo sự chỉ dẫn của inspector (đến quày để được xét thêm, hoặc cho phép đi ra luôn).

 

 

 

Lợi ích gì?

Máy khai tự động vừa mới được đặt (June 2012) tại phi trường Vancouver International Airport và Montreal Pierre Elliot Trudeau International Airport nhằm di chuyễn du khách mang thông hành Canada hoặcthường trú nhân, từ hàng chờ đợi thường xuyên sang hàng có máy khai tự động (self serve)

Khỏi chờ đợi lâu lắc trong hàng như trước, an toàn, nhanh và dễ. Không cần thủ tục đăng ký hay phải trả lệ phí.

 Một người có thể đứng ra khai cho tất cả gia đình, tối đa 4 người nhưng phải cư ngụ cùng chung  một địa chỉ.

 

Kết luận

 

Theo ý riêng của người gõ, muốn cho cuộc du lịch được vui vẻ thuận buồm xuôi gió, khỏi bị phiền phức, bực mình và mất thời giờ vô ích, thì tốt hơn hết chúng ta đừng có đem theo về Canadabất cứ một món gì hết chẳng hạn như trái cây, thịt thà cá mắm và cả đồ quốc cấm, đồ vậtkỷ niệm (ngà voi, răng cọp, nanh heo rừng, sừng tê giác, đồi mồi…), cây cỏ, đất cát trong chậu, trống bằng da bò (sợ mang bào tử vi khuẩn bệnh than anthrax), rau quả hay bất kỳ một loại thực phẩm nào vào Canada hết…kể cả khi trở về từ Hoa Kỳ.

 

Còn bạn nào có chủ đích đem về Canada một sản phẩm hay một thứ gì hơi đặc biệt một chút, thì trước khi đi du lịch nên tham khảo ý kiến với cơ quan Canada Border Service Agency (CBSA)

 

Thôi thì nhập gia thì phải tùy tụcvậy.

 

Xin chúc tất cả bà con cô bác thượng lộ bình an.

 

 

Các số điện thoại cần thiết  :

 

Tất cả thắc mắc về mọi vấn đề liên quan đến nhập cảng hàng hóa, hoa quả cây trái và thú vật vào Canada, các bạn cần nên  tham khảo với:

* Cơ quan Canada Border Service Agency ( CBSA )   : www.cbsa-asfc.gc.ca/

    Tại    Canada :   Tél  1 800 959- 2036

     Tại các nước khác :  ( 204) 983-3700  hoặc  (506 )  636-5067

 

 

·        Canadian Food Inspection Agency (CFIA) : www.inspection.gc.ca

                                   Tel : 1 800 442 2342

 

 

* CITES ,phone The Canadian Wildlife Service  1-800-668-6767

 

www.cws-scf.ec.gc.ca/cites

 

 

 

*Công dân Canada muốn biết biết rõ thêm chi tiết về du lịch ngoài Canada, hãy tham khảo site sau đây:

Bon Voyage But... Essential Information for Canadian Travellers 2010/2011

http://www.voyage.gc.ca/publications/bon-voyage-eng.asp

 

*Du khách nước ngoài muốn đến viếng thăm Canada:

Visiting Canada

http://www.canadainternational.gc.ca/india-inde/visas/visit-visiter.aspx?lang=eng&view=d

 

 

 

 

Montreal, Oct 16, 2012

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 
  Số lượt người đọc từ ngày đầu tháng: 247129 visitors (909524 hits)  
 
=> Do you also want a homepage for free? Then click here! <=